您现在的位置:网站首页 >> 新闻中心
直译翻译方法
日期:[2017/8/16 15:38:12]   文章录入:www.ytfanyi.com   共阅[2864]次
  学术界公认的翻译方法主要有直译、意译和音译三种。今天小编给大家介绍一下直译。
  直译是翻译时要尽量保持原作的语言形式,包括用词、句子结构、比喻手段等,同时要求语言流畅易懂。直译降调既忠实原文意思,又保留原文表达形式,以便译文读者能得到与原文读者大致相同的感受。简单来说,直译指的是两种语言进行转换时,采取对应转换的翻译方法。直译的条件是原文和译文在内容和形式上都能契合。能直译尽量直译,直译不仅能够保存原作的内容,还能保持原文的写作风格,尤其是保持原文中的形象比喻、民族文化特色和地方色彩等,从而能够更好的达到与原文近似的表达效果。
  我公司全方位服务于客户,与客户携手奋进,共同发展。更多问题,欢迎您的来电,我们将竭诚为您服务!
  小编:Lily
【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 翻译公司涌现
下一篇: 翻译的标准及原则
   相关文章
翻译能力如何全面提高 [06/06]
翻译的注意技巧 [05/17]
英语翻译流程 [04/27]
翻译公司口译人员注意事项 [04/10]
翻译的标准及原则 [07/28]
翻译公司涌现 [07/28]

网站地图